Alto-professional STAGEDRIVE+ Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Acoustique Alto-professional STAGEDRIVE+. Alto Professional STAGEDRIVE+ User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 156
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
STAGEDRIVE+
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 1 - 26 )
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 27 - 52 )
GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ
FRANÇAIS ( 53 – 77 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 78 - 103 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 104 – 128 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 129 – 153 )
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 155 156

Résumé du contenu

Page 1 - STAGEDRIVE+

STAGEDRIVE+ QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 1 - 26 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 27 - 52 ) GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ FRANÇAIS ( 53

Page 2 - QUICKSTART GUIDE (ENGLISH)

9 • Center/Cutoff Frequency- Selects the center frequency of the Peaking curve and Notch filter, or the cutoff frequency of Shelving curves.

Page 3 - GETTING STARTED

99 ESEMPI DI COLLEGAMENTO I seguenti esempi aiuteranno a collegare e utilizzare lo STAGEDRIVE+. A13 B24 S56 2-WAY STEREO+2 MONO AUX [2 2W+2MAX]

Page 4

100 A135 B246 3-WAY STEREO [2X3W] Sinistro alto Destro alto Sinistro intermedio Destro intermedio Sinistro basso Destro bassoSegnale Al

Page 5 - System Protection

101 A13 B24 S56 3-WAY STEREO con MONO SUB+MONO AUX [2 3W+MSB+MAX] Segnale Alimentazione

Page 6

102 A1324 S56 4-WAY 4 MONO + 2 MONO AUX [4W+2MAX] Sinistro alto Alto intermedio Basso intermedio Basso Mono Aux L+R Mono Au

Page 7

103 A135 B246 3-WAY STEREO [2x2W] Alto intermedio Sinistro intermedio Destro intermedio Sinistro basso Destro basso Sinist

Page 8

104 SCHNELLSTART-ANLEITUNG (DEUTSCH) LIEFERUMFANG STAGEDRIVE+ Netzkabel Software-CD Schnellstart-Anleitung Sicherheitshinweise und Garantieinforma

Page 9

105 Hinweis: Der LIMITER ändert die Art und Weise, in der der Ausgangspegel auf der entsprechenden LED angezeigt wird. Der Pegel, der auf der Anzeig

Page 10

106 PRESET-Kategorien Es gibt 3 PRESET-Kategorien: • F = Werks-PRESETS, die nicht dauerhaft verändert werden können. Sie werden als Ausgangspunkte

Page 11

107 UNTERMENÜ KOMM.-SETUP- Dieses Untermenü ermöglicht den Zugriff auf die Kommunikationseinstellungen anderer Geräte über den USB-Anschluss. Hinw

Page 12

108 Systemsperrfunktion Diese Anzeige erscheint, wenn die SPERR-Funktion aktiviert ist, (d.h. wenn das SPERRSYSTEM komplett (T) oder teilweise (P)

Page 13

10 The filter values can be set in the following ranges: • Xover- Low-pass and high-pass filters. Each Xover has 2 slightly different pages

Page 14

109 Die Maßeinheit kann mit der Funktion Delay-Einheit ausgewählt werden (Menü OPTIONEN - Untermenü Einheiten). • Ausgangs-Delay: Verzögert nur

Page 15

110 Die Werte des Ausgangs-Delays können in folgenden Bereichen gesetzt werden: MENÜ BEARBEITEN Noise Gate für den Eingang- Reduziert Hintergr

Page 16

111 Schwellenwert- Wenn das Signal unter den eingestellten Schwellenwert fällt, wird das Signal vom Noise Gate abgesenkt. Die Bearbeitungswerte bewe

Page 17 -  keys

112 • Bandbreite- Legt die Bandbreite der Peak- oder Notch-Kurve fest. Dies gilt nicht für Shelving-Kurven • Gain- Zum Anheben oder Absenke

Page 18

113 • Crossover- Tiefpass- und Hochpass-Filter. Jeder Crossover wird auf 2 leicht unterschiedlichen Seiten konfiguriert (eine Seite pro Filte

Page 19 - SOFTWARE SETUP

114 Die Crossover-Werte können in folgenden Bereichen gesetzt werden: Ausgangs-Pol- Steuert die Polarität des Ausgangs. Hier könne

Page 20

115 • Schwellenwert- Setzt den Pegel fest, ab dem der Limiter aktiviert wird. WICHTIG! Das Aktivieren des LIMITERS für einen bestimmten Ausgang

Page 21

116 GRUPPIERUNGS-UNTERMENÜ- Ermöglicht die Gruppierung von Eingängen und/oder Ausgängen. Gruppierungen können zum Beispiel verwendet werden, um die

Page 22

117 • Lim. Thresh. Unit (Schwellenwerteinheit des Limiters)- Legt die Einheit für den Schwellenwert des Limiters fest (Menü BEARBEITEN - Ausgang

Page 23 - CONNECTION EXAMPLES

118 • Temperatur- Legt den Wert der Umgebungstemperatur am Montageort fest, um Unterschiede aufgrund von unterschiedlichen Geschwindigkeiten der Sc

Page 24

11 • Phase - Allows control of the signal's phase. Note: This control is only available in the Low-Pass Filter window. The Xover values ca

Page 25

119 Deaktivieren der Sperre 1. Navigieren Sie zum Untermenü SPERREN. 2. Sie werden aufgefordert, Ihr Passwort einzugeben, um die Sperre aufzuhebe

Page 26

120 Hinweis: Da das System immer konfiguriert werden muss, gibt es keine leeren Speicherstellen. Alle Anwender- und Kartenspeicherstellen, in denen

Page 27

121 SOFTWARE-SETUP Der Software-Editor kann wie folgt aufgebaut sein: 1. Starten Sie das Software-Editor-Programm sobald die Software-Treiber ins

Page 28

122 7. Wählen Sie das Symbol Optionen, um ins nächste Interface zu gelangen: 8. Wählen Sie Rs232 mit der COM-Einstellung, die Sie während des S

Page 29 - PARA COMENZAR

123 10. Das Interface wird angezeigt. Wählen Sie OK und die Verbindung zur Anlage wird hergestellt. 11. Wenn die Verbindung hergestellt ist, e

Page 30

124 ANSCHLUSSBEISPIELE Die folgenden Beispiele sollen Ihnen helfen, STAGEDRIVE+ anzuschließen und zu verwenden. A13 B24 S56 2-WEGE-STEREO + 2 MON

Page 31

125 A135 B246 3-WEGE-STEREO [2x3W] Höhen links Höhen rechts Mitten links Mitten rechts Bässe links Bässe rechts Links Rechts Signa

Page 32 - Protección del sistema

126 A13 B24 S56 3-WEGE-STEREO mit MONO SUB + MONO AUX [2 3W + MSB + MAX] Signal Stromversorgung

Page 33

127 A1324 S56 4-WEGE 4 MONO + 2 MONO AUX [4W +2 MAX] Höhen links Höhen Mitte Bässe Mitte Bässe Mono Aux L+R Mono Aux L+R Link

Page 34

128 A135 B246 3-WEGE-STEREO [2x3W] Höhen links Höhen Mitte Mitten links Mitten rechts Bässe links Bässe rechts Signal Str

Page 35

12 • Threshold- Sets the level above which the Limiter activates. IMPORTANT! Enabling the LIMITER on a specific output also cha

Page 36

129 SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS) INHOUD VAN DE DOOS STAGEDRIVE+ Stroomkabel Software-cd Snelstartgids Informatieboekje Veiligheid en Garantie SNELL

Page 37

130 SCHEMA VAN HET ACHTERPANEEL 13245678 1. WISSELSTROOMINGANG EN ZEKERINGHOUDER: sluit hier de meegeleverde stroomkabel aan. OPGELET: Als de ze

Page 38

131 Soorten VOORINSTELLINGEN Er zijn 3 categorieën van VOORINSTELLINGEN: • F = fabrieksvoorinstellingen die niet permanent kunnen worden gewijzigd.

Page 39

132 SUBMENU COMM. SETUP: dit submenu biedt toegang tot het instellen van de communicatie via de USB-poort met andere apparaten.Opmerking:

Page 40

133 Systeembeveiliging Deze aanduidingen verschijnen wanneer de LOCK (VERGRENDELINGS)-functie is ingeschakeld, (als de LOCK UTILITY (VERGRENDELING

Page 41

134 De meeteenheid kan worden geselecteerd met de functie Delay Unit (Vertragingseenheid) (in het menu UTILITY, submenu Units (Eenheden)). • Out

Page 42

135 HET MENU EDIT (BEWERKEN) Input Noise Gate (Noisegate op de ingang): reduceert het achtergrondgeluid gegenereerd door een apparaat, aangesl

Page 43 - "

136 Input/Output EQ (EQ op ingang/uitgang): Parametrische EQ-filters met vijf banden.Laat u toe de algehele toon van het signaal te veranderen.

Page 44

137 • Bandwidth (Bandbreedte): stelt de breedte in van de piekcurve of de curve van de bandsperfilter. Dit is niet van toepassing op de hellingscur

Page 45 - (Nuevo)

138 • Xover: laagdoorlaat- en hoogdoorlaatfilters. Elk Xover-filter heeft twee licht verschillende pagina's (één voor elk filter), waa

Page 46 - (Exploración de la red)

13 GANGING SUBMENU- Allows you to group together inputs and/or outputs. For example, this can be used to adjust the right and left sections of a

Page 47

139 De Xover-filterwaarden kunnen worden ingesteld binnen de volgende bereiken: Output Pol: bepaalt de polariteit van de uitgang.

Page 48

140 • Threshold (Drempel): stelt het niveau in waarboven de limiter begint te werken. BELANGRIJK! De LIMITER inschakelen op een bepaalde uitgan

Page 49 - EJEMPLOS DE CONEXIÓN

141 SUBMENU GANGING (GROEPEREN): laat toe om ingangen en/of uitgangen te groeperen. Het kan bijvoorbeeld worden gebruikt om de linker- en rechtersec

Page 50

142 • Lim. Thresh. Unit: hiermee stelt u de meeteenheden in voor de drempel van de limiter (menu EDIT - Output Limiter). De opties omvatten: dBu

Page 51

143 Opmerking: Voor de eenheden kan worden gekozen tussen C (graden Celsius) en F (graden Fahrenheit) in de functie Temperature Unit (menu UTILITY -

Page 52

144 Beveiliging uitschakelen 1. Ga naar het submenu LOCK (VERGRENDELEN). 2. Het display verschijnt een boodschap die vraagt om het wachtwoord in

Page 53

145 Let op: in het geval van een fout of een kaartfout, als er geen kaart in de sleuf zit of als de kaart wordt verwijderd tijdens het formatteren,

Page 54

146 SETUP VAN HET SOFTWARESTUURPROGRAMMA 1. Plaats de meegeleverde software-cd in de cd-romspeler van uw computer. 2. Navigeer naar de map MaxiDr

Page 55 - MISE EN ROUTE

147 6. Selecteer OK om op het volgende scherm terecht te komen: 7. Selecteer het pictogram Options (Opties) om op het volge

Page 56

148 9. Selecteer na op OK te hebben geklikt On/Off Line op het hoofdscherm. 10. Hierdoor verschijnt de interface. Klikken op OK maakt een verb

Page 57

14 The settings are: IMPORTANT: As soon as Inputs and/or Outputs are ganged, the various menu pages only show the values that can actually be use

Page 58 - Protection système

149 VOORBEELDEN VAN AANSLUITINGEN De volgende voorbeelden helpen u de STAGEDRIVE+ aan te sluiten en gebruiken. A13 B24 S56 2-WEGS STEREO+2 MONO A

Page 59

150 A135 B246 3-WEGS STEREO [2X3W] Hoog links Hoog rechts Midden links Midden rechts Laag links Laag rechts Signaal Voeding links rec

Page 60

151 A13 B24 S56 3-WEGS STEREO met MONO SUB+MONO AUX [2 3W+MSB+MAX] Signaal Voeding

Page 61

152 A1324 S56 4-WEGS 4 MONO + 2 MONO AUX [4W+2MAX] Hoog links Hoog-midden Laag-midden Laag Mono Aux L+R Mono Aux L+R links recht

Page 62

153 A135 B246 3-WEGS STEREO [2x2W] Hoog links Hoog-midden Midden links Midden rechts Laag links Laag rechts Signaal Voeding

Page 63

154 SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS • Frequency Response: 20Hz - 20kHz, 0.25dB • Dynamic range: >117dB 20Hz to 20kHz, >120dB 20Hz to

Page 64

www.altoprofessional.com MANUAL VERSION 1.3

Page 65

15 MISC. SETUP SUBMENU- Sets a series of system options. • Input Select- Choose the inputs which STAGEDRIVE+ should use, digital or analog. •

Page 66

16 LCD Contrast- Adjusts the Display contrast. LOCK SUBMENU- Used to enable or disable the protection of the system against accidental or una

Page 67

17 Note: Alongside the symbol of Total or Partial protection, the letter ‘M’ may also appear. This means that the system is protected, but the PRESE

Page 68

18 • Accept and execute PRESET Change commands. SOFTWARE DRIVER SETUP 1. Insert the included software CD into your computer’s disc drive. 2.

Page 69 -  et la molette

QUICKSTART GUIDE (ENGLISH) BOX CONTENTS STAGEDRIVE+ Power cable Software CD Quickstart Guide Safety & Warranty Information Booklet QUICK SETU

Page 70

19 4. Select Network Scan 5. If the Network Scan fails, check the Device ID number. Select New Unit, selecting the Interface. Make sure the STAG

Page 71 - CONFIGURATION LOGICIELLE

20 8. Select Rs232 with the COM setting that you chose during the software driver setup for the Port and 38400 (or 19200) for Baud Rate. NOTE:

Page 72

21 11. When the link is connected, it will display ONLINE.

Page 73

22 CONNECTION EXAMPLES The following examples will help you connect and use STAGEDRIVE+. A13 B24 S56 2-WAY STEREO+2 MONO AUX [2 2W+2MAX]

Page 74

23 A135 B246 3-WAY STEREO [2X3W]

Page 75

24 A13 B24 S56 3-WAY STEREO with MONO SUB+MONO AUX [2 3W+MSB+MAX]

Page 76

25 A1324 S56 4-WAY 4 MONO + 2 MONO AUX [4W+2MAX]

Page 77

26 A135 B246 3-WAY STEREO [2x2W]

Page 78

27 GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL) CONTENIDO DE LA CAJA STAGEDRIVE+ Cable de alimentación CD de software Guía de inicio rápido Folleto de informa

Page 79 - GUIDA RAPIDA (ITALIANO

28 Nota: El LIMITADOR cambia la manera en que se muestra el nivel de salida en el LED correspondiente. El nivel mostrado en el medidor no es más el

Page 80 - PRIMI PASSI

2 REAR PANEL DIAGRAM 13245678 1. AC INPUT AND FUSE HOLDER- Connect the included power cable here. CAUTION: If the fuse needs to be replaced, plea

Page 81

29 Tipos de PRESET Hay 3 categorías de PRESET: • F = PRESET (valores predeterminados) de fábrica que no se pueden cambiar permanentemente. Son los

Page 82 - Protezione del sistema

30 Submenú COMM. SETUP (Configuración de comunicaciones) - Este submenú permite acceder a la configuración de la comunicación con otras un

Page 83

31 Protección del sistema Estas indicaciones aparecen cuando está activada la función LOCK (Bloqueo), (cuando el sistema LOCK UTILITY [Utilidad

Page 84

32 Los valores del retardo de entrada se pueden ajustar en los siguientes rangos: La unidad de medida se puede elegir con la función Delay Unit

Page 85

33 Los valores del retardo de salida se pueden ajustar en los siguientes rangos: Los valores del retardo de salida se pueden ajustar en los sigu

Page 86

34 Están disponibles los siguientes parámetros editables, en dos páginas diferentes: a. Noise Gate ON/OFF (Compuerta de ruido sí/no) b. Reaction

Page 87

35 • Center/Cutoff Frequency (Frecuencia central/de corte) - Selecciona la frecuencia central de la curva de pico y el filtro supresor de banda

Page 88

36 Los valores del filtro se pueden ajustar en los siguientes rangos: • Xover- Filtros pasabajos y pasaaltos. Cada Xover tiene 2 pág

Page 89

37 • Crossover frequency (Frecuencia de cruce) - Ajusta la frecuencia de corte del filtro. • Phase (Fase) - Permite el control de la fase de l

Page 90

38 • Threshold (Umbral) - Establece el nivel por encima del cual se activa el limitador. IMPORTANTE! Al activarse el LIM

Page 91

3 To Load a PRESET: • Use the DIAL to select a Factory PRESET (indicated by the letter F) and press ENTER to load the preset into memory.

Page 92

39 SUBMENÚ GANGING (Agrupamiento) - Le permite agrupar entradas y/o salidas. Por ejemplo, puede usarse para ajustar las secciones derecha e izqui

Page 93

40 Output Ganging (Agrupamiento de salidas) - Activa y desactiva la función de agrupamiento sobre las salidas. Los parámetros son: IMPORTANTE: Ta

Page 94 - ". Ora

41 SUBMENÚ MISC. SETUP (Configuraciones varias) - Establece una serie de opciones del sistema. • Input Select (Selección de entradas) - Permit

Page 95

42 LCD Contrast (Contraste de la LCD) - Ajusta el contraste de la pantalla. SUBMENÚ LOCK (Bloqueo) - Se usa para habilitar o deshabilitar l

Page 96 - CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE

43 Nota: Junto al símbolo de protección total o parcial, puede aparecer también la letra ‘M’. Esto significa que el sistema está protegido, pero el

Page 97

44 Nota: Las funciones Dump Out Preset e Incoming Dump son excepciones, porque se controlan directamente en el menú PRESET. PRESET Change RX (Recep

Page 98

45 4. Seleccione Network Scan (Exploración de la red) 5. Si falla la exploración de la red, verifique el Device ID number (Número de identifica

Page 99

46 8. Seleccione Rs232 con la configuración de COM que eligió durante la instalación del driver de software para el puerto y 38400 (o 19200) para l

Page 100

47 11. Cuando se conecta el enlace, aparece ONLINE.

Page 101

48 EJEMPLOS DE CONEXIÓN Los siguientes ejemplos le ayudarán a conectar y usar el STAGEDRIVE+. A13 B24 S56 - ESTÉREO DE 2 VÍAS+2 MONO AUX [2 2 W+2

Page 102

4 To download a PRESET- Select a PRESET using the DIAL and press ENTER. Note: The menu page remains unchanged to allow other PRESETS to be dumped. A

Page 103

49 A135 B246 - ESTÉREO DE 3 VÍAS [2X3 W] Izquierdo agudos Derecho agudos Izquierdo frecuencias medias Derecho, frecuencias medias Izquier

Page 104

50 A13 B24 S56 - ESTÉREO DE 3 VÍAS con MONO SUB+MONO AUX [2 3 W+MSB+MÁX] Señal Alimentación

Page 105 - SCHNELLES EINRICHTEN

51 A1324 S56 - MONO 4 DE 4 VÍAS + 2 MONO AUX [4 W+2 MÁX] Izquierdo agudos Agudos- frecuencias medias Graves-frecuencias medias Grave

Page 106 - ERSTE SCHRITTE

52 A135 B246 - ESTÉREO DE 3 VÍAS [2x2 W] Izquierdo agudos Derecho agudos Izquierdo frecuencias medias Derecho frecuencias medias

Page 107

53 GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ (FRANÇAIS) CONTENU DE LA BOÎTE STAGEDRIVE+ Câble d'alimentation CD logiciel Guide d’utilisation simplifié

Page 108

54 Remarque : Le limiteur modifie la manière dont le niveau de sortie est affiché sur la DEL correspondante. Le niveau affiché sur le vumètre n&apos

Page 109 - Systemsperrfunktion

55 Types de paramètres prédéfinis (PRESETS) Il y a 3 catégories de paramètres prédéfinis : • F = Les paramètres prédéfinis d’usine (Factory) qui n

Page 110

56 COMM. SETUP – Ce sous-menu permet d'accéder aux configurations de communications pour le transfert d’informations avec d'autres apparei

Page 111

57 Protection système Ces indications apparaissent lorsque la fonction de verrouillage (LOCK) est activée (lorsque la fonction de protection (LO

Page 112

58 Les valeurs de la fonction de délai d’entrée peuvent être réglées selon les plages suivantes : L'unité de mesure peut être sélectionnée

Page 113

5 DELAY MENU Input Delay: Delays the signal of an input (or the sum of the inputs) before sending it to the routing system. All outputs will be

Page 114

59 Les valeurs de la fonction de délai de sortie peuvent être réglées selon les plages suivantes : Les valeurs de la fonction de délai de sortie

Page 115

60 Les paramètres suivants peuvent être modifiés, sur deux pages différentes : a. Noise Gate ON/OFF (active/désactive) b. Reaction times (temps d

Page 116

61 • Center/Cutoff Frequency (Fréquence du centre/de coupure) – Sélectionne la fréquence centrale de la courbe du filtrage par écrêtage et à

Page 117

62 Les valeurs du filtre peuvent être réglées selon les plages suivantes : • Xover – Filtres passe-bas et filtres passe-haut. Chaque X

Page 118

63 • Crossover frequency (fréquence de coupure) – Définit la fréquence de coupure du filtre. • Phase – Ce réglage permet de contrôler de la ph

Page 119

64 • Reaction times (temps de réaction) – Ce réglage permet de sélectionner entre 3 types de temps de réaction du limiteur : Fast (rapide) – Convi

Page 120 -  " gedrückt und

65 SOUS-MENU GANGING – Vous permet de regrouper des entrées et/ou des sorties. Par exemple, cela peut être utilisé pour ajuster les sections droite

Page 121

66 Output Ganging (regroupement de sorties) – Active/désactive la fonction Ganging sur les sorties. Les paramètres sont : IMPORTANT : Dès que les

Page 122 - SOFTWARE-SETUP

67 SOUS-MENU MISC. SETUP – Définit une série d'options système. • Input Select – Définit les entrées que le STAGEDRIVE+ doit utiliser, num

Page 123

68 LCD Contrast – Définit le contraste de l'écran. SOUS-MENU LOCK – Ce menu permet d’activer/désactiver la fonction de protection contre

Page 124

6 The measurement unit can be chosen with the function Delay Unit (UTILITY menu-Units submenu). • Output Delay: Delays the signal only from a sp

Page 125 - ANSCHLUSSBEISPIELE

69 Remarque : Outre le symbole de la protection totale (T) ou partielle (P), la lettre « M » peut également apparaître. Cela signifie que le système

Page 126

70 PRESET Changer RX Permet d'accepter ou d'ignorer la commande du changement de paramètre prédéfini (PRESET) envoyés via le port USB

Page 127

71 5. Si la numérisation du réseau échoue, vérifiez le Device ID number (numéro d'identification du périphérique). Sélectionnez New Unit, puis

Page 128

72 9. Sélectionnez On/Off Line sur l'interface principale après avoir sélectionné OK. 10. L’écran affichera l'interface. Cliquez sur

Page 129

73 EXEMPLES DE CONNEXIONS Les exemples suivants vous aideront à brancher et à utiliser le STAGEDRIVE+. A13 B24 S56 2 VOIES STÉRÉO+2 MONO AUX [2 2

Page 130 - SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS)

74 A135 B246 3 VOIES STÉRÉO [2X3W] Hautes Gauche Hautes Droite Moy. Gauche Moy. Droite Basses Gauche Basses Droite Signal PowerGauche

Page 131 - MENU'S

75 A13 B24 S56 3 VOIES SÉRÉO avec MONO SUB+MONO AUX [2 3W+MSB+MAX] Signal Power

Page 132

76 A1324 S56 4 VOIES 4 MONO + 2 MONO AUX [4W+2MAX] Hautes Gauche Moy. hautes Moy. basses Basses Mono Aux L+R Mono Aux L+R Gauch

Page 133

77 A135 B246 3 VOIES STÉRÉO [2x2W] Hautes Gauche Moy. hautes Moy. Gauche Moy. Droite Basses Gauche Basses Droite Signal Alim

Page 134 - Systeembeveiliging

78 GUIDA RAPIDA (ITALIANO CONTENUTI DELLA CONFEZIONE STAGEDRIVE+ Cavo di alimentazione CD recante il software Guida rapida Libretto di istruzioni

Page 135

7 The Output Delay values can be set in the following ranges: EDIT MENU Input Noise Gate- Allows reduction of background noise generated

Page 136

79 SCHEMA DEL PANNELLO POSTERIORE 13245678 1. INGRESSO CA E SUPPORTO PER FUSIBILI - Collegare a questo livello il cavo di alimentazione in dotazi

Page 137

80 Per caricare un PRESET: • Servirsi della MANOPOLA per selezionare un PRESET di fabbrica (indicato dalla lettera F) e premere INVIO per

Page 138

81 Per scaricare un PRESET- Selezionare un PRESET servendosi della MANOPOLA e premere INVIO. Nota bene: la pagina menu rimane immodificata per conse

Page 139

82 Queste indicazioni compaiono quando la funzione LOCK è attivata, (quando il sistema LOCK UTILITY è interamente (T) o parzialmente (P) protetto co

Page 140

83 L'unità di misura può essere scelta con la funzione Delay Unit (ritarda unità) (sottomenu Units del menu UTILITY). • Delay (ritardo) di

Page 141

84 I valori del Delay di uscita possono essere configurati nei seguenti intervalli: MENU EDIT (modifica) Input Noise Gate - Consente la ridu

Page 142

85 Threshold (soglia) - Se il segnale scende al di sotto del livello di soglia impostato, il Noise Gate riduce il segnale. I valori di modifica rie

Page 143

86 • Frequenza center/cutoff - Seleziona la frequenza centrale della curva di picco e del filtro Notch o la frequenza di taglio delle curve di She

Page 144

87 I valori di filtro possono essere configurati nei seguenti intervalli: • Xover - Filtri passa basso e passa alto. Ciascuno X

Page 145

88 • Frequenza di crossover - Regola la frequenza di taglio del filtro. • Phase (fase) - Consente il controllo della fase del segnale. Not

Page 146

8 The following editable parameters are available, in two different pages: a. Noise Gate ON/OFF b. Reaction times- Sets the Noise Gate attack and

Page 147 - SETUP VAN DE SOFTWARE

89 • Reaction times (tempi di reazione) - Regola 3 tipi di velocità di reazione del limitatore: Fast (rapida) - Adatta per un utilizzo rapido d

Page 148

90 OTTOMENU GANGING - Consente di raggruppare ingressi e/o uscite. Ad esempio, può essere utilizzato per regolare le sezioni di destra e di sini

Page 149

91 Input Ganging (raggruppamento di uscite) - Attiva/disattiva la funzione di raggruppamento delle uscite. Le impostazioni sono: IMPORTANTE: Non

Page 150

92 MISC. SOTTOMENU SETUP - Stabilisce una serie di opzioni di sistema. • Input Select - Consente di scegliere gli ingressi che lo STAGEDRIVE+ d

Page 151

93 Contrasto LCD - Regola il contrasto del Display. SOTTOMENU LOCK - Utilizzato per attivare o disattivare la protezione del sistema contro m

Page 152

94 Nota bene: accanto al simbolo della protezione totale o parziale, può comparire la lettera "M". Ciò significa che il sistema è protetto

Page 153

95 PRESET Change RX Consente di accettare o ignorare il comando PRESET Change inviato tramite la porta USB o un altro STAGEDRIVE+ quando carica

Page 154

96 4. Selezionare Network Scan (scansione della rete). 5. Se la scansione di rete (Network Scan) fallisce, verificare il Device ID number (num

Page 155 - SPECIFICATIONS

97 8. Selezionare Rs232 con l'impostazione COM prescelta durante la configurazione dei driver del software driver per la Porta e 38400 (o 192

Page 156

98 11. Quando il link è collegato, mostrerà a display "ONLINE".

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire