STAGEDRIVE+ QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 1 - 26 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 27 - 52 ) GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ FRANÇAIS ( 53
9 • Center/Cutoff Frequency- Selects the center frequency of the Peaking curve and Notch filter, or the cutoff frequency of Shelving curves.
99 ESEMPI DI COLLEGAMENTO I seguenti esempi aiuteranno a collegare e utilizzare lo STAGEDRIVE+. A13 B24 S56 2-WAY STEREO+2 MONO AUX [2 2W+2MAX]
100 A135 B246 3-WAY STEREO [2X3W] Sinistro alto Destro alto Sinistro intermedio Destro intermedio Sinistro basso Destro bassoSegnale Al
101 A13 B24 S56 3-WAY STEREO con MONO SUB+MONO AUX [2 3W+MSB+MAX] Segnale Alimentazione
102 A1324 S56 4-WAY 4 MONO + 2 MONO AUX [4W+2MAX] Sinistro alto Alto intermedio Basso intermedio Basso Mono Aux L+R Mono Au
103 A135 B246 3-WAY STEREO [2x2W] Alto intermedio Sinistro intermedio Destro intermedio Sinistro basso Destro basso Sinist
104 SCHNELLSTART-ANLEITUNG (DEUTSCH) LIEFERUMFANG STAGEDRIVE+ Netzkabel Software-CD Schnellstart-Anleitung Sicherheitshinweise und Garantieinforma
105 Hinweis: Der LIMITER ändert die Art und Weise, in der der Ausgangspegel auf der entsprechenden LED angezeigt wird. Der Pegel, der auf der Anzeig
106 PRESET-Kategorien Es gibt 3 PRESET-Kategorien: • F = Werks-PRESETS, die nicht dauerhaft verändert werden können. Sie werden als Ausgangspunkte
107 UNTERMENÜ KOMM.-SETUP- Dieses Untermenü ermöglicht den Zugriff auf die Kommunikationseinstellungen anderer Geräte über den USB-Anschluss. Hinw
108 Systemsperrfunktion Diese Anzeige erscheint, wenn die SPERR-Funktion aktiviert ist, (d.h. wenn das SPERRSYSTEM komplett (T) oder teilweise (P)
10 The filter values can be set in the following ranges: • Xover- Low-pass and high-pass filters. Each Xover has 2 slightly different pages
109 Die Maßeinheit kann mit der Funktion Delay-Einheit ausgewählt werden (Menü OPTIONEN - Untermenü Einheiten). • Ausgangs-Delay: Verzögert nur
110 Die Werte des Ausgangs-Delays können in folgenden Bereichen gesetzt werden: MENÜ BEARBEITEN Noise Gate für den Eingang- Reduziert Hintergr
111 Schwellenwert- Wenn das Signal unter den eingestellten Schwellenwert fällt, wird das Signal vom Noise Gate abgesenkt. Die Bearbeitungswerte bewe
112 • Bandbreite- Legt die Bandbreite der Peak- oder Notch-Kurve fest. Dies gilt nicht für Shelving-Kurven • Gain- Zum Anheben oder Absenke
113 • Crossover- Tiefpass- und Hochpass-Filter. Jeder Crossover wird auf 2 leicht unterschiedlichen Seiten konfiguriert (eine Seite pro Filte
114 Die Crossover-Werte können in folgenden Bereichen gesetzt werden: Ausgangs-Pol- Steuert die Polarität des Ausgangs. Hier könne
115 • Schwellenwert- Setzt den Pegel fest, ab dem der Limiter aktiviert wird. WICHTIG! Das Aktivieren des LIMITERS für einen bestimmten Ausgang
116 GRUPPIERUNGS-UNTERMENÜ- Ermöglicht die Gruppierung von Eingängen und/oder Ausgängen. Gruppierungen können zum Beispiel verwendet werden, um die
117 • Lim. Thresh. Unit (Schwellenwerteinheit des Limiters)- Legt die Einheit für den Schwellenwert des Limiters fest (Menü BEARBEITEN - Ausgang
118 • Temperatur- Legt den Wert der Umgebungstemperatur am Montageort fest, um Unterschiede aufgrund von unterschiedlichen Geschwindigkeiten der Sc
11 • Phase - Allows control of the signal's phase. Note: This control is only available in the Low-Pass Filter window. The Xover values ca
119 Deaktivieren der Sperre 1. Navigieren Sie zum Untermenü SPERREN. 2. Sie werden aufgefordert, Ihr Passwort einzugeben, um die Sperre aufzuhebe
120 Hinweis: Da das System immer konfiguriert werden muss, gibt es keine leeren Speicherstellen. Alle Anwender- und Kartenspeicherstellen, in denen
121 SOFTWARE-SETUP Der Software-Editor kann wie folgt aufgebaut sein: 1. Starten Sie das Software-Editor-Programm sobald die Software-Treiber ins
122 7. Wählen Sie das Symbol Optionen, um ins nächste Interface zu gelangen: 8. Wählen Sie Rs232 mit der COM-Einstellung, die Sie während des S
123 10. Das Interface wird angezeigt. Wählen Sie OK und die Verbindung zur Anlage wird hergestellt. 11. Wenn die Verbindung hergestellt ist, e
124 ANSCHLUSSBEISPIELE Die folgenden Beispiele sollen Ihnen helfen, STAGEDRIVE+ anzuschließen und zu verwenden. A13 B24 S56 2-WEGE-STEREO + 2 MON
125 A135 B246 3-WEGE-STEREO [2x3W] Höhen links Höhen rechts Mitten links Mitten rechts Bässe links Bässe rechts Links Rechts Signa
126 A13 B24 S56 3-WEGE-STEREO mit MONO SUB + MONO AUX [2 3W + MSB + MAX] Signal Stromversorgung
127 A1324 S56 4-WEGE 4 MONO + 2 MONO AUX [4W +2 MAX] Höhen links Höhen Mitte Bässe Mitte Bässe Mono Aux L+R Mono Aux L+R Link
128 A135 B246 3-WEGE-STEREO [2x3W] Höhen links Höhen Mitte Mitten links Mitten rechts Bässe links Bässe rechts Signal Str
12 • Threshold- Sets the level above which the Limiter activates. IMPORTANT! Enabling the LIMITER on a specific output also cha
129 SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS) INHOUD VAN DE DOOS STAGEDRIVE+ Stroomkabel Software-cd Snelstartgids Informatieboekje Veiligheid en Garantie SNELL
130 SCHEMA VAN HET ACHTERPANEEL 13245678 1. WISSELSTROOMINGANG EN ZEKERINGHOUDER: sluit hier de meegeleverde stroomkabel aan. OPGELET: Als de ze
131 Soorten VOORINSTELLINGEN Er zijn 3 categorieën van VOORINSTELLINGEN: • F = fabrieksvoorinstellingen die niet permanent kunnen worden gewijzigd.
132 SUBMENU COMM. SETUP: dit submenu biedt toegang tot het instellen van de communicatie via de USB-poort met andere apparaten.Opmerking:
133 Systeembeveiliging Deze aanduidingen verschijnen wanneer de LOCK (VERGRENDELINGS)-functie is ingeschakeld, (als de LOCK UTILITY (VERGRENDELING
134 De meeteenheid kan worden geselecteerd met de functie Delay Unit (Vertragingseenheid) (in het menu UTILITY, submenu Units (Eenheden)). • Out
135 HET MENU EDIT (BEWERKEN) Input Noise Gate (Noisegate op de ingang): reduceert het achtergrondgeluid gegenereerd door een apparaat, aangesl
136 Input/Output EQ (EQ op ingang/uitgang): Parametrische EQ-filters met vijf banden.Laat u toe de algehele toon van het signaal te veranderen.
137 • Bandwidth (Bandbreedte): stelt de breedte in van de piekcurve of de curve van de bandsperfilter. Dit is niet van toepassing op de hellingscur
138 • Xover: laagdoorlaat- en hoogdoorlaatfilters. Elk Xover-filter heeft twee licht verschillende pagina's (één voor elk filter), waa
13 GANGING SUBMENU- Allows you to group together inputs and/or outputs. For example, this can be used to adjust the right and left sections of a
139 De Xover-filterwaarden kunnen worden ingesteld binnen de volgende bereiken: Output Pol: bepaalt de polariteit van de uitgang.
140 • Threshold (Drempel): stelt het niveau in waarboven de limiter begint te werken. BELANGRIJK! De LIMITER inschakelen op een bepaalde uitgan
141 SUBMENU GANGING (GROEPEREN): laat toe om ingangen en/of uitgangen te groeperen. Het kan bijvoorbeeld worden gebruikt om de linker- en rechtersec
142 • Lim. Thresh. Unit: hiermee stelt u de meeteenheden in voor de drempel van de limiter (menu EDIT - Output Limiter). De opties omvatten: dBu
143 Opmerking: Voor de eenheden kan worden gekozen tussen C (graden Celsius) en F (graden Fahrenheit) in de functie Temperature Unit (menu UTILITY -
144 Beveiliging uitschakelen 1. Ga naar het submenu LOCK (VERGRENDELEN). 2. Het display verschijnt een boodschap die vraagt om het wachtwoord in
145 Let op: in het geval van een fout of een kaartfout, als er geen kaart in de sleuf zit of als de kaart wordt verwijderd tijdens het formatteren,
146 SETUP VAN HET SOFTWARESTUURPROGRAMMA 1. Plaats de meegeleverde software-cd in de cd-romspeler van uw computer. 2. Navigeer naar de map MaxiDr
147 6. Selecteer OK om op het volgende scherm terecht te komen: 7. Selecteer het pictogram Options (Opties) om op het volge
148 9. Selecteer na op OK te hebben geklikt On/Off Line op het hoofdscherm. 10. Hierdoor verschijnt de interface. Klikken op OK maakt een verb
14 The settings are: IMPORTANT: As soon as Inputs and/or Outputs are ganged, the various menu pages only show the values that can actually be use
149 VOORBEELDEN VAN AANSLUITINGEN De volgende voorbeelden helpen u de STAGEDRIVE+ aan te sluiten en gebruiken. A13 B24 S56 2-WEGS STEREO+2 MONO A
150 A135 B246 3-WEGS STEREO [2X3W] Hoog links Hoog rechts Midden links Midden rechts Laag links Laag rechts Signaal Voeding links rec
151 A13 B24 S56 3-WEGS STEREO met MONO SUB+MONO AUX [2 3W+MSB+MAX] Signaal Voeding
152 A1324 S56 4-WEGS 4 MONO + 2 MONO AUX [4W+2MAX] Hoog links Hoog-midden Laag-midden Laag Mono Aux L+R Mono Aux L+R links recht
153 A135 B246 3-WEGS STEREO [2x2W] Hoog links Hoog-midden Midden links Midden rechts Laag links Laag rechts Signaal Voeding
154 SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS • Frequency Response: 20Hz - 20kHz, 0.25dB • Dynamic range: >117dB 20Hz to 20kHz, >120dB 20Hz to
www.altoprofessional.com MANUAL VERSION 1.3
15 MISC. SETUP SUBMENU- Sets a series of system options. • Input Select- Choose the inputs which STAGEDRIVE+ should use, digital or analog. •
16 LCD Contrast- Adjusts the Display contrast. LOCK SUBMENU- Used to enable or disable the protection of the system against accidental or una
17 Note: Alongside the symbol of Total or Partial protection, the letter ‘M’ may also appear. This means that the system is protected, but the PRESE
18 • Accept and execute PRESET Change commands. SOFTWARE DRIVER SETUP 1. Insert the included software CD into your computer’s disc drive. 2.
QUICKSTART GUIDE (ENGLISH) BOX CONTENTS STAGEDRIVE+ Power cable Software CD Quickstart Guide Safety & Warranty Information Booklet QUICK SETU
19 4. Select Network Scan 5. If the Network Scan fails, check the Device ID number. Select New Unit, selecting the Interface. Make sure the STAG
20 8. Select Rs232 with the COM setting that you chose during the software driver setup for the Port and 38400 (or 19200) for Baud Rate. NOTE:
21 11. When the link is connected, it will display ONLINE.
22 CONNECTION EXAMPLES The following examples will help you connect and use STAGEDRIVE+. A13 B24 S56 2-WAY STEREO+2 MONO AUX [2 2W+2MAX]
23 A135 B246 3-WAY STEREO [2X3W]
24 A13 B24 S56 3-WAY STEREO with MONO SUB+MONO AUX [2 3W+MSB+MAX]
25 A1324 S56 4-WAY 4 MONO + 2 MONO AUX [4W+2MAX]
26 A135 B246 3-WAY STEREO [2x2W]
27 GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL) CONTENIDO DE LA CAJA STAGEDRIVE+ Cable de alimentación CD de software Guía de inicio rápido Folleto de informa
28 Nota: El LIMITADOR cambia la manera en que se muestra el nivel de salida en el LED correspondiente. El nivel mostrado en el medidor no es más el
2 REAR PANEL DIAGRAM 13245678 1. AC INPUT AND FUSE HOLDER- Connect the included power cable here. CAUTION: If the fuse needs to be replaced, plea
29 Tipos de PRESET Hay 3 categorías de PRESET: • F = PRESET (valores predeterminados) de fábrica que no se pueden cambiar permanentemente. Son los
30 Submenú COMM. SETUP (Configuración de comunicaciones) - Este submenú permite acceder a la configuración de la comunicación con otras un
31 Protección del sistema Estas indicaciones aparecen cuando está activada la función LOCK (Bloqueo), (cuando el sistema LOCK UTILITY [Utilidad
32 Los valores del retardo de entrada se pueden ajustar en los siguientes rangos: La unidad de medida se puede elegir con la función Delay Unit
33 Los valores del retardo de salida se pueden ajustar en los siguientes rangos: Los valores del retardo de salida se pueden ajustar en los sigu
34 Están disponibles los siguientes parámetros editables, en dos páginas diferentes: a. Noise Gate ON/OFF (Compuerta de ruido sí/no) b. Reaction
35 • Center/Cutoff Frequency (Frecuencia central/de corte) - Selecciona la frecuencia central de la curva de pico y el filtro supresor de banda
36 Los valores del filtro se pueden ajustar en los siguientes rangos: • Xover- Filtros pasabajos y pasaaltos. Cada Xover tiene 2 pág
37 • Crossover frequency (Frecuencia de cruce) - Ajusta la frecuencia de corte del filtro. • Phase (Fase) - Permite el control de la fase de l
38 • Threshold (Umbral) - Establece el nivel por encima del cual se activa el limitador. IMPORTANTE! Al activarse el LIM
3 To Load a PRESET: • Use the DIAL to select a Factory PRESET (indicated by the letter F) and press ENTER to load the preset into memory.
39 SUBMENÚ GANGING (Agrupamiento) - Le permite agrupar entradas y/o salidas. Por ejemplo, puede usarse para ajustar las secciones derecha e izqui
40 Output Ganging (Agrupamiento de salidas) - Activa y desactiva la función de agrupamiento sobre las salidas. Los parámetros son: IMPORTANTE: Ta
41 SUBMENÚ MISC. SETUP (Configuraciones varias) - Establece una serie de opciones del sistema. • Input Select (Selección de entradas) - Permit
42 LCD Contrast (Contraste de la LCD) - Ajusta el contraste de la pantalla. SUBMENÚ LOCK (Bloqueo) - Se usa para habilitar o deshabilitar l
43 Nota: Junto al símbolo de protección total o parcial, puede aparecer también la letra ‘M’. Esto significa que el sistema está protegido, pero el
44 Nota: Las funciones Dump Out Preset e Incoming Dump son excepciones, porque se controlan directamente en el menú PRESET. PRESET Change RX (Recep
45 4. Seleccione Network Scan (Exploración de la red) 5. Si falla la exploración de la red, verifique el Device ID number (Número de identifica
46 8. Seleccione Rs232 con la configuración de COM que eligió durante la instalación del driver de software para el puerto y 38400 (o 19200) para l
47 11. Cuando se conecta el enlace, aparece ONLINE.
48 EJEMPLOS DE CONEXIÓN Los siguientes ejemplos le ayudarán a conectar y usar el STAGEDRIVE+. A13 B24 S56 - ESTÉREO DE 2 VÍAS+2 MONO AUX [2 2 W+2
4 To download a PRESET- Select a PRESET using the DIAL and press ENTER. Note: The menu page remains unchanged to allow other PRESETS to be dumped. A
49 A135 B246 - ESTÉREO DE 3 VÍAS [2X3 W] Izquierdo agudos Derecho agudos Izquierdo frecuencias medias Derecho, frecuencias medias Izquier
50 A13 B24 S56 - ESTÉREO DE 3 VÍAS con MONO SUB+MONO AUX [2 3 W+MSB+MÁX] Señal Alimentación
51 A1324 S56 - MONO 4 DE 4 VÍAS + 2 MONO AUX [4 W+2 MÁX] Izquierdo agudos Agudos- frecuencias medias Graves-frecuencias medias Grave
52 A135 B246 - ESTÉREO DE 3 VÍAS [2x2 W] Izquierdo agudos Derecho agudos Izquierdo frecuencias medias Derecho frecuencias medias
53 GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ (FRANÇAIS) CONTENU DE LA BOÎTE STAGEDRIVE+ Câble d'alimentation CD logiciel Guide d’utilisation simplifié
54 Remarque : Le limiteur modifie la manière dont le niveau de sortie est affiché sur la DEL correspondante. Le niveau affiché sur le vumètre n&apos
55 Types de paramètres prédéfinis (PRESETS) Il y a 3 catégories de paramètres prédéfinis : • F = Les paramètres prédéfinis d’usine (Factory) qui n
56 COMM. SETUP – Ce sous-menu permet d'accéder aux configurations de communications pour le transfert d’informations avec d'autres apparei
57 Protection système Ces indications apparaissent lorsque la fonction de verrouillage (LOCK) est activée (lorsque la fonction de protection (LO
58 Les valeurs de la fonction de délai d’entrée peuvent être réglées selon les plages suivantes : L'unité de mesure peut être sélectionnée
5 DELAY MENU Input Delay: Delays the signal of an input (or the sum of the inputs) before sending it to the routing system. All outputs will be
59 Les valeurs de la fonction de délai de sortie peuvent être réglées selon les plages suivantes : Les valeurs de la fonction de délai de sortie
60 Les paramètres suivants peuvent être modifiés, sur deux pages différentes : a. Noise Gate ON/OFF (active/désactive) b. Reaction times (temps d
61 • Center/Cutoff Frequency (Fréquence du centre/de coupure) – Sélectionne la fréquence centrale de la courbe du filtrage par écrêtage et à
62 Les valeurs du filtre peuvent être réglées selon les plages suivantes : • Xover – Filtres passe-bas et filtres passe-haut. Chaque X
63 • Crossover frequency (fréquence de coupure) – Définit la fréquence de coupure du filtre. • Phase – Ce réglage permet de contrôler de la ph
64 • Reaction times (temps de réaction) – Ce réglage permet de sélectionner entre 3 types de temps de réaction du limiteur : Fast (rapide) – Convi
65 SOUS-MENU GANGING – Vous permet de regrouper des entrées et/ou des sorties. Par exemple, cela peut être utilisé pour ajuster les sections droite
66 Output Ganging (regroupement de sorties) – Active/désactive la fonction Ganging sur les sorties. Les paramètres sont : IMPORTANT : Dès que les
67 SOUS-MENU MISC. SETUP – Définit une série d'options système. • Input Select – Définit les entrées que le STAGEDRIVE+ doit utiliser, num
68 LCD Contrast – Définit le contraste de l'écran. SOUS-MENU LOCK – Ce menu permet d’activer/désactiver la fonction de protection contre
6 The measurement unit can be chosen with the function Delay Unit (UTILITY menu-Units submenu). • Output Delay: Delays the signal only from a sp
69 Remarque : Outre le symbole de la protection totale (T) ou partielle (P), la lettre « M » peut également apparaître. Cela signifie que le système
70 PRESET Changer RX Permet d'accepter ou d'ignorer la commande du changement de paramètre prédéfini (PRESET) envoyés via le port USB
71 5. Si la numérisation du réseau échoue, vérifiez le Device ID number (numéro d'identification du périphérique). Sélectionnez New Unit, puis
72 9. Sélectionnez On/Off Line sur l'interface principale après avoir sélectionné OK. 10. L’écran affichera l'interface. Cliquez sur
73 EXEMPLES DE CONNEXIONS Les exemples suivants vous aideront à brancher et à utiliser le STAGEDRIVE+. A13 B24 S56 2 VOIES STÉRÉO+2 MONO AUX [2 2
74 A135 B246 3 VOIES STÉRÉO [2X3W] Hautes Gauche Hautes Droite Moy. Gauche Moy. Droite Basses Gauche Basses Droite Signal PowerGauche
75 A13 B24 S56 3 VOIES SÉRÉO avec MONO SUB+MONO AUX [2 3W+MSB+MAX] Signal Power
76 A1324 S56 4 VOIES 4 MONO + 2 MONO AUX [4W+2MAX] Hautes Gauche Moy. hautes Moy. basses Basses Mono Aux L+R Mono Aux L+R Gauch
77 A135 B246 3 VOIES STÉRÉO [2x2W] Hautes Gauche Moy. hautes Moy. Gauche Moy. Droite Basses Gauche Basses Droite Signal Alim
78 GUIDA RAPIDA (ITALIANO CONTENUTI DELLA CONFEZIONE STAGEDRIVE+ Cavo di alimentazione CD recante il software Guida rapida Libretto di istruzioni
7 The Output Delay values can be set in the following ranges: EDIT MENU Input Noise Gate- Allows reduction of background noise generated
79 SCHEMA DEL PANNELLO POSTERIORE 13245678 1. INGRESSO CA E SUPPORTO PER FUSIBILI - Collegare a questo livello il cavo di alimentazione in dotazi
80 Per caricare un PRESET: • Servirsi della MANOPOLA per selezionare un PRESET di fabbrica (indicato dalla lettera F) e premere INVIO per
81 Per scaricare un PRESET- Selezionare un PRESET servendosi della MANOPOLA e premere INVIO. Nota bene: la pagina menu rimane immodificata per conse
82 Queste indicazioni compaiono quando la funzione LOCK è attivata, (quando il sistema LOCK UTILITY è interamente (T) o parzialmente (P) protetto co
83 L'unità di misura può essere scelta con la funzione Delay Unit (ritarda unità) (sottomenu Units del menu UTILITY). • Delay (ritardo) di
84 I valori del Delay di uscita possono essere configurati nei seguenti intervalli: MENU EDIT (modifica) Input Noise Gate - Consente la ridu
85 Threshold (soglia) - Se il segnale scende al di sotto del livello di soglia impostato, il Noise Gate riduce il segnale. I valori di modifica rie
86 • Frequenza center/cutoff - Seleziona la frequenza centrale della curva di picco e del filtro Notch o la frequenza di taglio delle curve di She
87 I valori di filtro possono essere configurati nei seguenti intervalli: • Xover - Filtri passa basso e passa alto. Ciascuno X
88 • Frequenza di crossover - Regola la frequenza di taglio del filtro. • Phase (fase) - Consente il controllo della fase del segnale. Not
8 The following editable parameters are available, in two different pages: a. Noise Gate ON/OFF b. Reaction times- Sets the Noise Gate attack and
89 • Reaction times (tempi di reazione) - Regola 3 tipi di velocità di reazione del limitatore: Fast (rapida) - Adatta per un utilizzo rapido d
90 OTTOMENU GANGING - Consente di raggruppare ingressi e/o uscite. Ad esempio, può essere utilizzato per regolare le sezioni di destra e di sini
91 Input Ganging (raggruppamento di uscite) - Attiva/disattiva la funzione di raggruppamento delle uscite. Le impostazioni sono: IMPORTANTE: Non
92 MISC. SOTTOMENU SETUP - Stabilisce una serie di opzioni di sistema. • Input Select - Consente di scegliere gli ingressi che lo STAGEDRIVE+ d
93 Contrasto LCD - Regola il contrasto del Display. SOTTOMENU LOCK - Utilizzato per attivare o disattivare la protezione del sistema contro m
94 Nota bene: accanto al simbolo della protezione totale o parziale, può comparire la lettera "M". Ciò significa che il sistema è protetto
95 PRESET Change RX Consente di accettare o ignorare il comando PRESET Change inviato tramite la porta USB o un altro STAGEDRIVE+ quando carica
96 4. Selezionare Network Scan (scansione della rete). 5. Se la scansione di rete (Network Scan) fallisce, verificare il Device ID number (num
97 8. Selezionare Rs232 con l'impostazione COM prescelta durante la configurazione dei driver del software driver per la Porta e 38400 (o 192
98 11. Quando il link è collegato, mostrerà a display "ONLINE".
Commentaires sur ces manuels