Alto-professional ACOM2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs et amplificateurs Alto-professional ACOM2. Alto Professional ACOM2 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ACOM2
USER GUIDE
ENGLISH ( 2 – 10 )
GUÍA DEL USUARIO
ESPAÑOL ( 11 – 20 )
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS ( 21 – 30 )
GUIDA PER L'USO
ITALIANO ( 31 – 39 )
BENUTZERHANDBUCH
DEUTSCH ( 40 – 48 )
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NEDERLANDS ( 49 – 57 )
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1

ACOM2 USER GUIDE ENGLISH ( 2 – 10 ) GUÍA DEL USUARIO ESPAÑOL ( 11 – 20 ) GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS ( 21 – 30 ) GUIDA PER L'USO

Page 2 - USER GUIDE (ENGLISH)

10 In Line Connection • Balanced • Unbalanced Insert Points Connection • 1/4" TRS insert • Insert Leads Send Return Return T

Page 3 - FRONT PANEL CONTROLS

11 GUÍA DEL USUARIO (ESPAÑOL) CONTENIDO DE LA CAJA • ACOM2 • Cable de alimentación • Guía del usuario • Folleto de instrucciones de segurida

Page 4 - DYNAMICS

12 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL Interruptor de par 1. Mono dual - Cuando se activa, enlaza los dos canales mono. 2. Canal 1 maestro - Cuando e

Page 5 - EXPANDER/GATE SECTION

13 16. Interruptor de modo inteligente - El modo "Hard knee" (Transición dura) se convierte en modo SKC (Control de transición inteligen

Page 6

14 DINÁMICA El gráfico de abajo muestra los rangos dinámicos de diversos dispositivos comparados con el oído humano. El rango de estos disposi

Page 7 - Program Limiting

15 Ajuste del umbral El control del umbral cubre un amplio rango y es eficiente con cualquier nivel de funcionamiento. Para desactivar completament

Page 8

16 1:12:14:110:1 Control de ataque El control de ataque representa el tiempo que se demora antes de que el compresor comience a reducir el nivel de

Page 9

17 Sección del limitador El tiempo de ataque determina cuán rápido reacciona el compresor a una señal que está por arriba del umbral. Para evitar e

Page 10

18 Reducción de la sibilancia (De-Essing) - Cuando se graban vocales, los sonidos de "s" de alta frecuencia pueden saltar con mayor sonor

Page 11 - GUÍA DEL USUARIO (ESPAÑOL)

19 • Para el conector XLR Conexión en línea • Balanceado • No balanceado Tipo XLR no balanceadoTipo XLR balanceado Punta Nuca

Page 12

2 USER GUIDE (ENGLISH) BOX CONTENTS • ACOM2 • Power Cable • User Guide • Safety Instructions & Warranty Information Booklet 1. Make su

Page 13 - RELACIÓN SEÑAL-RUIDO

20 Conexión de puntos de inserción • Inserción TRS de 1/4 pulg • Conductores de inserción Manguito Pu

Page 14 - COMPRESORES Y LIMITADORES

21 GUIDE D’UTILISATION (FRANÇAIS) CONTENU DE LA BOÎTE • ACOM2 • Câble d'alimentation • Guide d’utilisation • Consignes de sécurité e

Page 15

22 COMMANDES DU PANNEAU AVANT Commutateur de couplage 1. Position Dual mono – Lorsqu’activé, cette fonction permet de relier deux canaux mono en

Page 16 - Entrada/dBu

23 15. Touche SC Filter – Cette touche permet d’activer un filtre passe-bas au trajet du signal extérieur, éliminant des bruits indésirables gén

Page 17 - Entrada

24 PLAGES DYNAMIQUES Le tableau ci-dessous indique les plages dynamiques de différents dispositifs comparées à l’oreille humaine. La plage de c

Page 18

25 Réglage du seuil Le réglage du seuil couvre une plage étendue et est très efficace, peu importe le niveau. Pour désactiver l’expanseur/élimina

Page 19

26 Bouton Attack La commande d’attaque est le temps qui s’écoule entre le moment où le signal dépasse le seuil et celui où le compresseur commence à

Page 20

27 SECTION LIMITEUR DE CRÊTE La durée d’attaque détermine la vitesse de réaction du compresseur aux signaux audio qui dépassent le seuil de compr

Page 21 - PRÉSENTATION

28 De-esseur – Parfois lors de l’enregistrement de voix, les sons en « s » aigus peuvent ressortir plus que les autres sons. En plaçant un égaliseur

Page 22

29 • Connecteur XLR Raccordement de l'entrée ligne • Symétrique • Asymétrique XLR asymétrique XLR symétrique Tip Ring S

Page 23 - RAPPORT SIGNAL SUR BRUIT

3 FRONT PANEL CONTROLS Couple Switch 1. Dual mono – When activated, this links two mono channels together. 2. Ch 1 master - When the Couple Swi

Page 24 - COMPRESSEURS ET LIMITEURS

30 Connecteurs • Insertion TRS 1/4 po (6,35 mm) • Câbles des connecteurs Manchon Pointe Manchon Bague Poin

Page 25

31 GUIDA PER L'USO (ITALIANO) CONTENUTI DELLA CONFEZIONE • ACOM2 • Cavo di alimentazione • Guida per l'uso • Istruzioni di sicur

Page 26 - RÉDUCTION DU GAIN

32 COMANDI PANNELLO ANTERIORE Interruttore di coppia 1. Dual mono - Quando viene attivato, questo comando collega due canali mono. 2. Ch 1 maste

Page 27 - Relâchement

33 17. Interruttore di Bypass - Spegne il canale corrispondente, per fare un confronto A/B del segnale elaborato e non elaborato. 18. Interruttor

Page 28 - Asymétrique 3 points

34 La gamma di tali dispositivi è in realtà ulteriormente ridotta se si calcolano 10-20 dB di "headroom" per evitare la distorsione dalla

Page 29 - Connecteur XLR

35 L'intervallo operativo del comando di soglia va da -40 dBu a +20 dBu. Non va dimenticato che il grado e il tipo di compressione non dipen

Page 30 - • Câbles des connecteurs

36 Interruttore effetti Questo interruttore spegne il canale corrispondente, cosa utile per confrontare il segnale elaborato e quello non elaborato.

Page 31 - INTRODUZIONE

37 APPLICAZIONI L'ACOM2 può essere utilizzato in tutta una serie di situazioni, tra cui: Compressore - Se un segnale audio supera la sogl

Page 32

38 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Leggere attentamente questa sezione. Se non si presta sufficiente attenzione al livello dei segnali di ingresso, al

Page 33 - DINAMICA

39 Collegamento in linea • Bilanciato • Non bilanciato Collegamento punti di inserimento • Inserto TRS da 1/4" • Inserimento

Page 34 - SEZIONE EXPANDER/GATE

4 Limiter 21. Threshold control - Controls the level of the Limiter. 22. Limiter LED - Lights up when the Limiter function is activated. R

Page 35

40 BENUTZERHANDBUCH (DEUTSCH) LIEFERUMFANG • ACOM2 • Netzkabel • Benutzerhandbuch • Sicherheitshinweise & Garantieinformationen 1. Ste

Page 36 - Limitazione di

41 BEDIENELEMENTE AN DER VORDERSEITE Paarschalter 1. Dual Mono - Bei Aktivierung werden zwei Mono-Kanäle miteinander verbunden. 2. Ch 1 Maste

Page 37

42 16. Smart-Switch - Konvertiert den Hard-Knee-Modus in den SKC-Modus (Smart Knee Control), um eine musikalisch transparente Kompression zu erziele

Page 38

43 Die Bandbreite dieser Geräte ist sogar noch stärker reduziert, wenn man 10-20 dB "Headroom" berücksichtigt, die notwendig sind, um V

Page 39

44 Schwellenwert-Regler des Kompressors Der Schwellenwert-Regler des Kompressors bestimmt den Punkt, an dem der Eingangspegel reduziert wird. Wenn d

Page 40 - BENUTZERHANDBUCH (DEUTSCH)

45 Auto-Schalter Dieser Schalter aktiviert ein intelligentes Erkennungsprogramm, das die optimalen Attack- und Release-Zeiten automatisch einstel

Page 41

46 ANWENDUNGEN Das ACOM2 ist vielseitig einsetzbar: Kompressor - Wenn ein Audiosignal den eingestellten Schwellenwert übersteigt, wird der Pegel

Page 42 - DYNAMIK

47 INSTALLATION UND ANSCHLUSS Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch. Wenn Sie nicht gut auf Eingangspegel, Routing oder Zuweisungen achten

Page 43 - BEREICH EXPANDER/GATE

48 In Line Anschluss • Symmetrisch • Unsymmetrisch Insert-Anschlusspunkte • 1/4" TRS-Insert • Insert-Kabel Send Return Return

Page 44

49 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NEDERLANDS) DOOS INHOUD • ACOM2 • Stroomkabel • Gebruikershandleiding • Veiligheid Instructies & garantie-i

Page 45 - Programm-Limiting

5 The range of these devices is actually further reduced when accounting for 10-20 dB of "headroom" to avoid distortion from the source a

Page 46

50 VOORPANEEL BESTURINGSELEMENTEN Koppel Switch 1. Dual mono –wanneer geactiveerd verbindt het de twee mono kanalen samen. 2. CH 1 master -Wan

Page 47

51 17. Bypass switch - Schakelt het desbetreffende kanaal uit om een A/B vergelijking te maken van de bewerkte en onbewerkte signaal. 18. Ingang/

Page 48

52 Het bereik van deze apparaten wordt verder verminderd wanneer er rekening wordt gehouden met 10-20 dB van "ruimte" om verstoring van de

Page 49 - INLEIDING

53 Compressor Drempel besturingselement De compressor drempel besturingselement bepaald het punt waar het ingangsniveau begint met verminderen. B

Page 50

54 Auto schakelaar Deze schakel activeert een intelligente programma herkenning circuit, waarin automatisch de optimale attack en release tijd worde

Page 51 - DYNAMIEK

55 TOEPASSINGEN ACOM2 kan worden gebruikt in een verscheidenheid van situaties: Compressor - Wanneer een audio signaal een ingestelde drempel o

Page 52 - EXPANDER/GATE SECTIE

56 INSTALLATIE EN VERBINDING Lees deze sectie zorgvuldig door. Niet genoeg aandacht besteden aan het ingangssignaal niveau, routering, of toewijzin

Page 53

57 In Line verbinding • Gebalanceerd • Ongebalanceerd Invoeg Punt Verbinding • 1/4" TRS invoegen • Voeg Leads in Tip Rin

Page 54 - Programma beperking

58 BLOCK DIAGRAM Tip Ring Mouw

Page 55

59 SPECIFICATIONS AUDIO INPUT • Type: Active balanced XLR and 1/4" • Impedance: o Balanced: 50 KΩ o Unbalanced: 25 KΩ • Operating Level

Page 56

6 Ratio Control This control sets the ratio of input level to output level but only for the signals that exceed the threshold. The scale of the rat

Page 57

www.altoprofessional.com MANUAL VERSION 1.0

Page 58

7 Gain Reduction Meter This 12-LED meter on the front panel indicates the amount of gain reduction in real time. Limiter Section

Page 59

8 APPLICATIONS ACOM2 can be used in a variety of situations: Compressor - If an audio signal exceeds the set threshold, the signal will be reduce

Page 60 - MANUAL VERSION 1.0

9 INSTALLATION AND CONNECTION Read this section carefully. Not paying enough attention to the input signal's level, routing, or assignment of

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire