HPA6 USER GUIDE ENGLISH ( 2 – 7 ) GUÍA DEL USUARIO ESPAÑOL ( 8 – 14 ) GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS ( 15 – 20 ) GUIDA PER L'USO IT
10 CONTROLES DEL PANEL TRASERO 13. Portafusible - Si se quema el fusible, reemplácelo por otro del mismo tipo. 14. Conector de alimentación - Use
11 CÓMO USAR LAS ENTRADAS AUXILIARES Es posible también reproducir una señal para aplicar a un micrófono vocal y luego conectar el envío auxiliar
12 CÓMO USAR VARIOS AURICULARES EN EL MISMO CANAL Cada canal proporciona tres salidas para auriculares. Estos conectores hembra están todos conectad
13 Configuración del cableado Los conectores servo XLR se pueden cablear en modos balanceado y no balanceado. Cablee sus sistemas de acuerdo a lo
14 • No balanceado Punta Nuca Manguito Punta manguito Punta manguito Punta Nuca Manguito Punta Mang
15 GUIDE D’UTILISATION (FRANÇAIS) CONTENU DE LA BOÎTE • HPA6 • Câble d'alimentation • Guide d’utilisation • Consignes de sécurité et i
16 COMMANDES DU PANNEAU AVANT 1. Entrée directe – Cette entrée permet d’insérer une source externe directement dans le trajet du signal. 2. Gain
17 APPLICATIONS UTILISATION DES CONNECTEURS D'ENTRÉE PRINCIPALE 1. Raccordez la source aux connecteurs de l’entrée principale sur le panne
18 Grâce aux entrées auxiliaires, vous pouvez utiliser les six canaux du HPA6 indépendamment afin de fournir des mix individuels à six musiciens dif
19 Câblage Des connecteurs à symétrie électronique peuvent être câblés en mode symétrique et asymétrique. Veuillez faire le câblage de votre syst
2 USER GUIDE (ENGLISH) BOX CONTENTS • HPA6 • Power Cable • User Guide • Safety Instructions & Warranty Information Booklet 1. Make sure all
20 • Asymétrique Pointe bague manchon Pointe manchon Pointe manchon Pointe Bague Manchon Pointe Man
21 GUIDA PER L'USO (ITALIANO) CONTENUTI DELLA CONFEZIONE • HPA6 • Cavo di alimentazione • Guida per l'uso • Istruzioni di sicurezz
22 COMANDI PANNELLO ANTERIORE 1. Ingresso diretto - Alimenta una fonte audio esterna direttamente nel percorso di segnale principale 2. Controllo
23 APPLICAZIONI UTILIZZO DEI CONNETTORI DI INGRESSO MAIN 1. Collegare la fonte ai connettori di ingresso Main a livello del pannello posteriore
24 Tramite gli ingressi Aux è possibile utilizzare i sei canali dell'HPA6 in maniera indiependente per offrire mix individuali a sei musicisti
25 Configurazione di cablaggio I servo connettori XLR possono essere collegati in modalità bilanciata o non bilanciata. Collegare l'impianto
26 • Non bilanciato Punta manica dell'anello Manica della punta Manica della punta Punta Anello Manica Punta Manica
27 BENUTZERHANDBUCH (DEUTSCH) LIEFERUMFANG • HPA6 • Netzkabel • Benutzerhandbuch • Sicherheitshinweise & Garantieinformationen 1. Stelle
28 BEDIENELEMENTE AN DER VORDERSEITE 1. Direkteingang- Speist eine externe Audioquelle direkt in den Hauptsignalpfad. 2. Eingangspegelregler -
29 ANWENDUNGEN VERWENDUNG DER HAUPTEINGANGSBUCHSEN 1. Schließen Sie Ihre Quelle an die Haupteingangsbuchsen an der Rückseite des HPA6 an. 2.
3 FRONT PANEL CONTROLS 1. Direct input - Feeds an external audio source directly into the main signal path. 2. Input gain control - Controls
30 Über die Aux-Eingänge können Sie sechs Kanäle des HPA6 unabhängig nutzen, um individuelle Mixes für sechs verschiedene Musiker zu erstellen. Verb
31 Verdrahtungskonfiguration XLR-Servo-Stecker können im symmetrischen und unsymmetrischen Modus verwendet werden. Bitte verkabeln Sie Ihre Syste
32 • Unsymmetrisch Spitze Ring Manschette Spitze Manschette Spitze Manschette Spitze Ring Manschette Spitze Manschette 1 2 3 Spitze Mansche
33 GERBRUIKERSHANDLEIDING (NEDERLANDS) INHOUD VAN DE DOOS • HPA6 • Stroomkabel • Gebruikershandleiding • Veiligheidsvoorschriften en boekje m
34 BEDIENINGSKNOPPEN VOORPANEEL 1. Rechtstreekse ingang: stuurt een externe geluidsbron rechtstreeks naar het hoofdsignaal. 2. Bedieningsknop ing
35 TOEPASSINGEN DE CONNECTOREN VAN DE HOOFDINGANG GEBRUIKEN 1. Sluit uw bron aan op de connectoren van de hoofdingang op het achterpaneel van d
36 Met de Aux-ingangen kunt u de zes kanalen van de HPA6 afzonderlijk gebruiken en zes verschillende muzikanten aparte geluidsmixen bezorgen. Sluit
37 Bedradingsconfiguratie XLR-servoaansluitingen kunnen zowel gebalanceerd als ongebalanceerd zijn bedraad. Bedraad uw systemen conform de volge
38 • Ongebalanceerd Tip Ring Mantel Tip Mantel Tip Mantel Tip Ring Mantel Tip Mantel 1 2 3 Tip Mantel Tip Ring Mantel Tip Mantel Tip Ri
39 SPECIFICATIONS INPUT Connectors: XLR and 1/4" Type: Electronically servo-balanced, RF-filtered Impedance: • Balanced : > 50 KΩ •
4 APPLICATIONS USING THE MAIN INPUT CONNECTORS 1. Connect your source to the rear panel Main Input connectors on HPA6. 2. Set the Input Gain (Ma
www.altoprofessional.com MANUAL VERSION v1.0
5 Through the Aux Inputs, you can use the six channels of HPA6 independently to give individual mixes to six different musicians. Connect the Aux
6 Wiring Configuration XLR servo connectors can be wired in balanced and unbalanced modes. Please wire your systems according to the following examp
7 • Unbalanced Tip Ring Sleeve Tip Sleeve Tip Sleeve Tip Ring Sleeve Tip Sleeve 1 2 3 Tip Sleeve Tip Ring Sleeve Tip Sl
8 GUÍA DEL USUARIO (ESPAÑOL) CONTENIDO DE LA CAJA • HPA6 • Cable de alimentación • Guía del usuario • Folleto de instrucciones de seguridad e
9 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 1. Entrada directa- Aplica una fuente de audio externa directamente a la ruta de señal principal. 2. Control de
Commentaires sur ces manuels