Alto-professional RMX1008DFX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs et amplificateurs Alto-professional RMX1008DFX. Alto Professional RMX1008DFX User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 2 – 8 )
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 9 – 15 )
GUIDE D’UTILISATION RAPIDE
FRANÇAIS ( 16 – 22 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 23 – 29 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 30 – 36 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 37 – 43 )
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1

QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 2 – 8 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 9 – 15 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 16 – 22 ) GUIDA RA

Page 2 - QUICK SETUP

10 18 PANEL FRONTAL 1. ENTRADAS MONO DE MICRÓFONO/LÍNEA – Conecte a estas entradas un micrófono o un instrumento de nivel de línea usando cable XLR

Page 3 - MASTER SECTION

11 E/S (ENTRADAS/SALIDAS) MAESTRAS 19. Conmutador de modo del AMPLIFICADOR – Este conmutador proporciona tres modos: MAIN / MAIN (Principal / Pri

Page 4

12 PANEL TRASERO 35. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Enciende y apaga el mezclador. Encienda el mezclador después de conectar todos los dispositivos

Page 5 - REAR PANEL

13 EFECTOS PARA OÍR LOS EFECTOS EN UN CANAL: Use el SELECTOR DE EFECTOS para elegir uno de los efectos siguientes, ajuste el parámetro con el SELE

Page 6 - EFFECTS

14 DIAGRAMAS DE CONEXIÓN CONEXIÓN DEL ALTAVOZ PRINCIPAL Use sólo conectores Speakon para las conexiones con otros equipos fuente de señal para lo

Page 7 - MAIN SPEAKER CONNECTION

15 Con el MODO DEL AMPLIFICADOR en posición MAIN+MONITOR (Monitor + Principal), la salida Output 1 excita el gabinete del altavoz princip

Page 8

16 CONTENU DE LA BOÎTE y RMX1008DFX y Câble d'alimentation y Guide d’utilisation simplifié y Consignes de sécurité et informations concer

Page 9 - INSTALACIÓN RÁPIDA

17 18 PANNEAU AVANT 1. ENTRÉES MIC/LINE MONO – Ces entrées permettent de brancher un microphone ou un instrument à niveau ligne à l’aide d’un câble

Page 10 - SECCIÓN MAESTRA

18 ENTRÉES ET SORTIES GÉNÉRALES (MASTER) 19. Sélecteur du mode d’amplification – Ce sélecteur dispose de trois modes d’amplification : MAIN / MAIN

Page 11 - FOOTSWITC H

19 PANNEAU ARRIÈRE 35. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION – Cette touche permet de mettre l’appareil sous et hors tension. Branchez la console de

Page 12 - PANEL TRASERO

2 BOX CONTENTS y RMX1008DFX y Power cable y Quickstart Guide y Safety Instructions & Warranty Information booklet CONNECTION DIAGRAM QU

Page 13 - EFECTOS

20 EFFETS POUR ENTENDRE LES EFFETS SUR UN CANAL : Utilisez le sélecteur d’effet afin de sélectionner un des effets ci-dessous, ajustez le paramètr

Page 14 - DIAGRAMAS DE CONEXIÓN

21 SCHÉMA DE CONNEXION RACCORDEMENT DES HAUT-PARLEURS Veuillez n’utiliser que des connecteurs Speakon pour raccorder cette console de mixage à de

Page 15 - Use los conectores

22 Lorsque le sélecteur du mode d’amplification est en position MAIN+MONITOR, la sortie OUTPUT 1 pilote l’enceinte acoustique principale, alo

Page 16 - CONTENU DE LA BOÎTE

23 CONTENUTI DELLA CONFEZIONE y RMX1008DFX y Cavo di alimentazione y Guida rapida y Istruzioni di sicurezza e garanzia SCHEMA DEI COLLEGAMENTI

Page 17 - PANNEAU AVANT

24 18 PANNELLO ANTERIORE 1. INGRESSI MONO MIC/LINEA – Collegare un microfono o uno strumento a livello di linea a questi ingressi servendosi di un

Page 18

25 INGRESSO / USCITA MASTER 19. Interruttore modalità AMPLIFICATORE - Questo interruttore garantisce tre modalità: MAIN/MAIN, MAIN/MONITOR e BRIDG

Page 19 - PANNEAU ARRIÈRE

26 PANNELLO POSTERIORE 35. INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE (POWER) – Accende e spegne il mixer. Accendere il mixer dopo aver collegato tutti i dis

Page 20

27 EFFETTI PER SENTIRE GLI EFFETTI SU UN CANALE: servirsi del selettore di effetti per scegliere uno degli effetti, regolare il parametro con il s

Page 21

28 SCHEMI DEI COLLEGAMENTI COLLEGAMENTO ALTOPARLANTE MAIN Servirsi dei connettori di alimentazione unicamente per effettuare il collegamento con

Page 22

29 Con la MODALITÀ AMPLIFICATORE in posizione MAIN+MONITOR, l'uscita 1 guida una cassa dell'altoparlante Main, mentre l'u

Page 23 - IMPOSTAZIONE RAPIDA

3 18 FRONT PANEL 1. MIC/LINE MONO INPUTS – Connect a microphone or line level instrument to these inputs using standard XLR or ¼” cable. 2. MIC/LI

Page 24 - SEZIONE MASTER

30 LIEFERUMFANG y RMX1008DFX y Netzkabel y Schnellstart-Anleitung y Sicherheitshinweise und Garantieinformationen ANSCHLUSSÜBERSICHT SCHNEL

Page 25 - INGRESSO / USCITA MASTER

31 18 VORDERSEITE 1. MIC/LINE MONO-EINGÄNGE - Schließen Sie ein Mikrofon oder Line-Level-Instrument mit einem handelsüblichen XLR- oder ¼"-Kab

Page 26 - PANNELLO POSTERIORE

32 MASTER I/O (EINGANG/AUSGANG) 19. Wahlschalter VERSTÄRKERMODUS- Dieser Schalter bietet drei Modi: HAUPT/HAUPT, HAUPT/MONITOR und BRIDGE. Wählen

Page 27 - EFFETTI

33 RÜCKSEITE 35. NETZSCHALTER – Schaltet den Mixer ein/aus. Schalten Sie den Mixer ein, nachdem alle Eingabegeräte angeschlossen wurden und bevo

Page 28 - SCHEMI DEI COLLEGAMENTI

34 EFFEKTE SO HÖREN SIE DIE EFFEKTE EINES KANALS: Mit dem Effektwahlschalter wählen Sie einen der folgenden Effekte aus. Passen Sie die Parameter m

Page 29

35 ANSCHLUSSÜBERSICHT HAUPT-LAUTSPRECHERANSCHLUSS Verwenden Sie bitte nur Speakon-Anschlüsse, um diesen Mixer mit passiven Lautsprecherboxen zu v

Page 30 - SCHNELLES EINRICHTEN

36 Befindet sich der VERSTÄRKERMODUS in der Position HAUPT+MONITOR betreibt der Ausgang 1 eine Haupt-Lautsprecherbox, während Ausgang 2

Page 31 - MASTER-ABSCHNITT

37 DOOSINHOUD y RMX1008DFX y Stroomkabel y Snelstartgids y Veiligheidsinstructies & Garantie informatieboekje VERBINDINGSDIAGRAM SNELLE

Page 32 - MASTER I/O (EINGANG/AUSGANG)

38 18 FRONTPANEEL 1. MIC/LINE MONO INPUTS – Verbind een microfoon of line level instrument met deze inputs door middel van een standaard XLR or ¼”

Page 33 - RÜCKSEITE

39 MASTER I/O (INPUT/OUTPUT) 19. AMPLIFIER Mode Switch – Deze schakelaar verschaft drie modi: MAIN / MAIN, MAIN / MONITOR en BRIDGE. Kies een van

Page 34 - EFFEKTE

4 MASTER I/O (INPUT/OUTPUT) 19. AMPLIFIER Mode Switch- This switch provides three modes: MAIN/MAIN, MAIN/MONITOR and BRIDGE. Select any one of the

Page 35 - HAUPT-LAUTSPRECHERANSCHLUSS

40 ACHTERPANEEL 35. POWER SWITCH – Zet de mixer aan en uit. Zet de mixer aan nadat alle inputapparaten verbonden zijn en alvorens je de versterke

Page 36 - Bridged-Modus

41 EFFECTEN OM DE EFFECTEN TE HOREN OP EEN KANAAL: Gebruik de effectenkiezer om een van de onderstaande effecten te gebruiken, pas de parameter aan

Page 37 - SNELLE SETUP

42 VERBINDINGSDIAGRAMMEN HOOFDSPEAKERVERBINDING Gelieve allen de power-connectoren te gebruiken om verbindingen te maken met andere signaalbron-u

Page 38 - MASTER SECTIE

43 Met de AMPLIFIER MODE in MAIN+MONITOR positie, voert Output 1 een Main speaker box terwijl Output 2 een podiummonitor voert. WAARSCHUW

Page 39 - MASTER I/O (INPUT/OUTPUT)

TECHNICAL SPECIFICATIONS MONO INPUT CHANNELS • Microphone input: Electronically balanced, discrete input configuration • Frequency response: 10

Page 40 - ACHTERPANEEL

5 REAR PANEL 35. POWER SWITCH – Turns the mixer on and off. Turn on the mixer after all input devices have been connected and before you turn on

Page 41 - EFFECTEN

6 EFFECTS TO HEAR THE EFFECTS ON A CHANNEL: Use the Effects Selector to choose one of the effects below, adjust the parameter with the Variations

Page 42 - HOOFDSPEAKERVERBINDING

7 CONNECTION DIAGRAMS MAIN SPEAKER CONNECTION Please use only the power connectors to make connections with other signal source equipment for the

Page 43 - Main speaker

8 With the AMPLIFIER MODE in MAIN+MONITOR position, OUTPUT 1 drives a Main speaker cabinet while OUTPUT 2 drives a stage monitor. WARN

Page 44 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

9 CONTENIDO DE LA CAJA y RMX1008DFX y Cable de alimentación y Guía de inicio rápido y Folleto de instrucciones de seguridad e información sobre

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire