QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 2 – 8 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 9 – 15 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 16 – 22 ) GUIDA RA
10 18 PANEL FRONTAL 1. ENTRADAS MONO DE MICRÓFONO/LÍNEA – Conecte a estas entradas un micrófono o un instrumento de nivel de línea usando cable XLR
11 E/S (ENTRADAS/SALIDAS) MAESTRAS 19. Conmutador de modo del AMPLIFICADOR – Este conmutador proporciona tres modos: MAIN / MAIN (Principal / Pri
12 PANEL TRASERO 35. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Enciende y apaga el mezclador. Encienda el mezclador después de conectar todos los dispositivos
13 EFECTOS PARA OÍR LOS EFECTOS EN UN CANAL: Use el SELECTOR DE EFECTOS para elegir uno de los efectos siguientes, ajuste el parámetro con el SELE
14 DIAGRAMAS DE CONEXIÓN CONEXIÓN DEL ALTAVOZ PRINCIPAL Use sólo conectores Speakon para las conexiones con otros equipos fuente de señal para lo
15 Con el MODO DEL AMPLIFICADOR en posición MAIN+MONITOR (Monitor + Principal), la salida Output 1 excita el gabinete del altavoz princip
16 CONTENU DE LA BOÎTE y RMX1008DFX y Câble d'alimentation y Guide d’utilisation simplifié y Consignes de sécurité et informations concer
17 18 PANNEAU AVANT 1. ENTRÉES MIC/LINE MONO – Ces entrées permettent de brancher un microphone ou un instrument à niveau ligne à l’aide d’un câble
18 ENTRÉES ET SORTIES GÉNÉRALES (MASTER) 19. Sélecteur du mode d’amplification – Ce sélecteur dispose de trois modes d’amplification : MAIN / MAIN
19 PANNEAU ARRIÈRE 35. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION – Cette touche permet de mettre l’appareil sous et hors tension. Branchez la console de
2 BOX CONTENTS y RMX1008DFX y Power cable y Quickstart Guide y Safety Instructions & Warranty Information booklet CONNECTION DIAGRAM QU
20 EFFETS POUR ENTENDRE LES EFFETS SUR UN CANAL : Utilisez le sélecteur d’effet afin de sélectionner un des effets ci-dessous, ajustez le paramètr
21 SCHÉMA DE CONNEXION RACCORDEMENT DES HAUT-PARLEURS Veuillez n’utiliser que des connecteurs Speakon pour raccorder cette console de mixage à de
22 Lorsque le sélecteur du mode d’amplification est en position MAIN+MONITOR, la sortie OUTPUT 1 pilote l’enceinte acoustique principale, alo
23 CONTENUTI DELLA CONFEZIONE y RMX1008DFX y Cavo di alimentazione y Guida rapida y Istruzioni di sicurezza e garanzia SCHEMA DEI COLLEGAMENTI
24 18 PANNELLO ANTERIORE 1. INGRESSI MONO MIC/LINEA – Collegare un microfono o uno strumento a livello di linea a questi ingressi servendosi di un
25 INGRESSO / USCITA MASTER 19. Interruttore modalità AMPLIFICATORE - Questo interruttore garantisce tre modalità: MAIN/MAIN, MAIN/MONITOR e BRIDG
26 PANNELLO POSTERIORE 35. INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE (POWER) – Accende e spegne il mixer. Accendere il mixer dopo aver collegato tutti i dis
27 EFFETTI PER SENTIRE GLI EFFETTI SU UN CANALE: servirsi del selettore di effetti per scegliere uno degli effetti, regolare il parametro con il s
28 SCHEMI DEI COLLEGAMENTI COLLEGAMENTO ALTOPARLANTE MAIN Servirsi dei connettori di alimentazione unicamente per effettuare il collegamento con
29 Con la MODALITÀ AMPLIFICATORE in posizione MAIN+MONITOR, l'uscita 1 guida una cassa dell'altoparlante Main, mentre l'u
3 18 FRONT PANEL 1. MIC/LINE MONO INPUTS – Connect a microphone or line level instrument to these inputs using standard XLR or ¼” cable. 2. MIC/LI
30 LIEFERUMFANG y RMX1008DFX y Netzkabel y Schnellstart-Anleitung y Sicherheitshinweise und Garantieinformationen ANSCHLUSSÜBERSICHT SCHNEL
31 18 VORDERSEITE 1. MIC/LINE MONO-EINGÄNGE - Schließen Sie ein Mikrofon oder Line-Level-Instrument mit einem handelsüblichen XLR- oder ¼"-Kab
32 MASTER I/O (EINGANG/AUSGANG) 19. Wahlschalter VERSTÄRKERMODUS- Dieser Schalter bietet drei Modi: HAUPT/HAUPT, HAUPT/MONITOR und BRIDGE. Wählen
33 RÜCKSEITE 35. NETZSCHALTER – Schaltet den Mixer ein/aus. Schalten Sie den Mixer ein, nachdem alle Eingabegeräte angeschlossen wurden und bevo
34 EFFEKTE SO HÖREN SIE DIE EFFEKTE EINES KANALS: Mit dem Effektwahlschalter wählen Sie einen der folgenden Effekte aus. Passen Sie die Parameter m
35 ANSCHLUSSÜBERSICHT HAUPT-LAUTSPRECHERANSCHLUSS Verwenden Sie bitte nur Speakon-Anschlüsse, um diesen Mixer mit passiven Lautsprecherboxen zu v
36 Befindet sich der VERSTÄRKERMODUS in der Position HAUPT+MONITOR betreibt der Ausgang 1 eine Haupt-Lautsprecherbox, während Ausgang 2
37 DOOSINHOUD y RMX1008DFX y Stroomkabel y Snelstartgids y Veiligheidsinstructies & Garantie informatieboekje VERBINDINGSDIAGRAM SNELLE
38 18 FRONTPANEEL 1. MIC/LINE MONO INPUTS – Verbind een microfoon of line level instrument met deze inputs door middel van een standaard XLR or ¼”
39 MASTER I/O (INPUT/OUTPUT) 19. AMPLIFIER Mode Switch – Deze schakelaar verschaft drie modi: MAIN / MAIN, MAIN / MONITOR en BRIDGE. Kies een van
4 MASTER I/O (INPUT/OUTPUT) 19. AMPLIFIER Mode Switch- This switch provides three modes: MAIN/MAIN, MAIN/MONITOR and BRIDGE. Select any one of the
40 ACHTERPANEEL 35. POWER SWITCH – Zet de mixer aan en uit. Zet de mixer aan nadat alle inputapparaten verbonden zijn en alvorens je de versterke
41 EFFECTEN OM DE EFFECTEN TE HOREN OP EEN KANAAL: Gebruik de effectenkiezer om een van de onderstaande effecten te gebruiken, pas de parameter aan
42 VERBINDINGSDIAGRAMMEN HOOFDSPEAKERVERBINDING Gelieve allen de power-connectoren te gebruiken om verbindingen te maken met andere signaalbron-u
43 Met de AMPLIFIER MODE in MAIN+MONITOR positie, voert Output 1 een Main speaker box terwijl Output 2 een podiummonitor voert. WAARSCHUW
TECHNICAL SPECIFICATIONS MONO INPUT CHANNELS • Microphone input: Electronically balanced, discrete input configuration • Frequency response: 10
5 REAR PANEL 35. POWER SWITCH – Turns the mixer on and off. Turn on the mixer after all input devices have been connected and before you turn on
6 EFFECTS TO HEAR THE EFFECTS ON A CHANNEL: Use the Effects Selector to choose one of the effects below, adjust the parameter with the Variations
7 CONNECTION DIAGRAMS MAIN SPEAKER CONNECTION Please use only the power connectors to make connections with other signal source equipment for the
8 With the AMPLIFIER MODE in MAIN+MONITOR position, OUTPUT 1 drives a Main speaker cabinet while OUTPUT 2 drives a stage monitor. WARN
9 CONTENIDO DE LA CAJA y RMX1008DFX y Cable de alimentación y Guía de inicio rápido y Folleto de instrucciones de seguridad e información sobre
Commentaires sur ces manuels