Alto-professional ZMX862 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs et amplificateurs Alto-professional ZMX862. Alto Professional ZMX862 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 20
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 2 – 4 )
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 5 – 7 )
GUIDE D’UTILISATION RAPIDE
FRANÇAIS ( 8 – 10 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 11 – 13 )
SCHNELLSTART-ANLEITUNG
DEUTSCH ( 14 – 16 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 17 – 19 )
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 19 20

Résumé du contenu

Page 1

QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 2 – 4 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 5 – 7 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 8 – 10 ) GUIDA RAP

Page 2 - CONNECTION DIAGRAM

10 14. RÉGLAGE DU NIVEAU (LEVEL) – Ces boutons rotatifs permettent d'ajuster le niveau du signal audio du canal correspondant. 15. ENTRÉES R

Page 3 - FEATURES

11 2 TK2 TK2 TKvolumem1m2pitchxyz-+octaveaccompstoretapphraselatchanalog modeling synthpushrhythmspatternsprogramssetupsconfig CONTENUTI DELLA CONFEZ

Page 4

12 CARATTERISTICHE 1. INGRESSO ALIMENTAZIONE (POWER IN) – Servirsi del cavo di alimentazione in dotazione per collegare il mixer ad una presa di a

Page 5 - DIAGRAMA DE CONEXIÓN

13 16. USCITE AUX SEND ** – Si può utilizzare un cavo TRS da 1/4" per collegare l'uscita AUX 1 MON all'ingresso di un amplificatore

Page 6 - CARACTERÍSTICAS

14 2 TK2 TK2 TKvolumem1m2pitchxyz-+octaveaccompstoretapphraselatchanalog modeling synthpushrhythmspatternsprogramssetupsconfig LIEFERUMFANG y ZEPHY

Page 7

15 FUNKTIONEN 1. POWER IN – Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Mixer mit einer Steckdose zu verbinden. Stellen Sie sicher, dass das

Page 8 - SCHÉMA DE CONNEXION

16 16. AUX SEND AUSGÄNGE ** – Sie können ein 1/4"-Klinken-Kabel verwenden, um den AUX 1 MON-Ausgang an den Eingang eines externen Verstärker o

Page 9 - CARACTÉRISTIQUES

17 2 TK2 TK2 TKvolumem1m2pitchxyz-+octaveaccompstoretapphraselatchanalog modeling synthpushrhythmspatternsprogramssetupsconfig INHOUD VAN DE DOOS y

Page 10

18 EIGENSCHAPPEN 1. POWER IN: Gebruik de meegeleverde stroomadapter om het mengpaneel aan te sluiten op een stopcontact. Sluit de voeding eerst aa

Page 11 - SCHEMA DEI COLLEGAMENTI

19 16. AUX SEND-UITGANGEN **: U kunt gebruik maken van een 1/4" TRS-kabel om de AUX 1 MON-uitgang aan te sluiten op de ingang van een externe

Page 12 - CARATTERISTICHE

2 2 TK2 TK2 TKvolumem1m2pitchxyz-+octaveaccompstoretapphraselatchanalog modeling synthpushrhythmspatternsprogramssetupsconfig BOX CONTENTS y ZEPHYR

Page 13

TECHNICAL SPECIFICATIONS FREQUENCY RESPONSE: All inputs: 20 Hz – 22 kHz (±1 dB) THD+N: All inputs: < 0.005% (@ 4 dBu, 1 kHz) GAIN RANGE:

Page 14 - ANSCHLUSSÜBERSICHT

3 FEATURES 1. POWER IN – Use the included power adapter to connect the mixer to a power outlet. While the power is switched off, plug the power s

Page 15 - FUNKTIONEN

4 17. 2-TRACK INPUTS – You may connect these inputs to the outputs of an external sound source using a standard stereo RCA cable (sold separately).

Page 16

5 2 TK2 TK2 TKvolumem1m2pitchxyz-+octaveaccompstoretapphraselatchanalog modeling synthpushrhythmspatternsprogramssetupsconfig CONTENIDO DE LA CAJA y

Page 17 - VERBINDINGSDIAGRAM

6 CARACTERÍSTICAS 1. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN - Use el adaptador de alimentación incluido para conectar el mezclador a un tomacorriente alimentado.

Page 18 - EIGENSCHAPPEN

7 16. SALIDAS DE ENVÍO AUXILIAR ** – Puede usar un cable TRS de 1/4" para conectar la salida AUX 1 MON a la entrada de un amplificador externo

Page 19

8 2 TK2 TK2 TKvolumem1m2pitchxyz-+octaveaccompstoretapphraselatchanalog modeling synthpushrhythmspatternsprogramssetupsconfig CONTENU DE LA BOÎTE y

Page 20 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

9 CARACTÉRISTIQUES 1. ENTRÉE D'ALIMENTATION – Branchez le câble d’alimentation inclus pour brancher la console de mixage dans une prise d’ali

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire